ИСТОРИИ ТРЁХ КАЗАШЕК О ТОМ, КАК ОНИ ВЫШЛИ ЗАМУЖ ЗА ИНОСТРАНЦЕВ
Tarix: 12.04.2019 | Saat: 15:14:00 | E-mail | Çapa göndər


Как вы думаете, трудно ли провести свадьбу, чтобы гости разных национальностей поняли речь и традиции друг друга? МЫ узнали, о таких интернациональных свадьбах в деталях. Их истории доказывают то, что можно преодолеть любые трудности, особенно когда на помощь приходят близкие люди. При желании можно сделать все, чтобы гости чувствовали себя уютно

АВСТРИЙСКАЯ СВАДЬБА

Анель Нойбауер

Наша свадьба прошла в Каринтии — федеральная земля Австрии, в июне 2013 года. Это был микс австрийско-европейской свадьбы, но она была не совсем классическая, потому что к нам пришли около 150 гостей. А в Европе обычно такие большие свадьбы не празднуют.
Каринтия — южная область Австрии, и там люди празднуют свадьбы с большим размахом. Отмечать свадьбы в Австрии довольно дорого. Тогда мы с мужем работали и могли позволить себе такое торжество.

Единственное, что было по-казахски — это подарки на столах для наших гостей в виде маленьких юрт. Это было сделано для того, чтобы напомнить гостям, что невеста родом из Казахстана. У нас также стояли расписные русские шкатулочки как напоминание того, что мой папа русский и что долгое время я жила в России. Столы были с названиями разных городов, например Тараз, Алматы, Астана, Нью-Йорк. Мы назвали их так, потому что хотели перечислить города, в которых мы с мужем побывали вдвоем.

На следующий день мой муж подарил мне шкатулку, в которой лежали часы Rolex. В Австрии есть традиция, когда после брачной ночи муж дарит жене ценный подарок, который называется Морген гапе.
Через два месяца у нас была казахская свадьба, которая была больше похожа на «Кыз узату». Я была в казахском платье, а муж в национальном австрийском костюме. Все прошло традиционно, по-казахски. Наши австрийские гости и муж были удивлены таким размахом и тому, что мы пригласили танцоров, актеров и фокусников. На основную свадьбу многие мои родственники не смогли прилететь, и мы решили, что сделаем для них отдельную свадьбу в Казахстане. К нам пришли около 150-180 гостей, что является нормой. Мы решили отметить свадьбу спонтанно и взяли только самых близких родственников.
На австрийских свадьбах тосты говорят только родители с обеих сторон и свидетели. После банкета гости начинают танцевать на специальной площадке. Я заметила, что австрийцы долго разогреваются, чтобы пойти потанцевать. Мои родственники и друзья, приехавшие из Казахстана, сразу после еды выходили повеселиться, а австрийцы — только после полуночи.
В пятницу мы вместе с родителями и свидетелями сходили расписаться в ЗАГСе, но я не надевала свадебное платье. В тот же день вечером прошла welcome-вечеринка для тех, кто приехал из других городов, чтобы гости узнали друг друга лучше. На следующий день в обед у нас была назначена церемония с католическим падре, но эта церемония была для красоты. Мы не получили никакого документа о венчании, так как я не католичка. Традиция, когда отец провожает дочь к алтарю, которая обычно проходит в церкви, у нас проходила на берегу озера, под открытым небом. Мы старались исключить все религиозные обряды, потому что ни я, ни мой муж не религиозные люди. Мы просто хотели провести свадьбу на природе. Я приехала на катере к берегу, и мой папа отвел меня к алтарю. После этой церемонии все остались на берегу и для нас накрыли фуршет, который называется Агапе. Агапе — это время между церемонией и вечерним банкетом, когда гости могут подойти к жениху и невесте и поболтать. Австрийцы любят поговорить. Церемония венчания длилась примерно до 17:00, с этого времени до 19:00 у нас была пауза, в течение которой люди могли поехать домой и переодеться в вечерние наряды, так как у нас был вечерний дресс-код.
На австрийской свадьбе мы наняли переводчицу, но так как она не справлялась, я попросила свою хорошую подругу помочь переводить тосты с русского на немецкий и обратно. Моя свекровь говорила тост на русском, потому что она учит этот язык. В Казахстане у нас также была переводчица, но уровень у нее был не таким высоким и, в некоторых местах я переводила сама.

КАНАДСКАЯ СВАДЬБА

Айка Петерс

Я вышла замуж летом 2014 года. В целом у нас было три свадьбы. Здесь нет ЗАГСов, к которым мы привыкли. Есть частные регистрационные офисы, которые регистрируют брак на дому у себя или у вас дома, затем дают справку, с которой вы идете в регистрацию, чтобы получить свидетельство. Официально мы расписались в июле. Венчание и свадьба проходили в Доминиканской республике. Мы решили отмечать там, потому что мои гости не могли получить визу в Канаду. И третья свадьба была уже в Калгари для тех, кто не смог прилететь на остров.
Казахские традиции мы не соблюдали, но свадьба прошла больше в нашем стиле. Канадские свадьбы обычно проходят достаточно скромно. Организацией и подготовкой в основном занималась я, а муж платил.
Традиционная свадьба в Канаде состоит из нескольких этапов. Сначала жених делает невесте официальное предложение, просит руку девушки у родителей. В нашем случае, когда будущий муж попросил разрешения у моих родителей, у нас в гостях была мама, а папа в то время был на связи по Skype.

Затем жених одевает невесте на руку кольцо, причем оно должно быть обязательно с бриллиантом. Потом вы начинаете планировать свадьбу, и во время регистрации муж надевает на тебя второе кольцо.

Сама свадьба проходит по следующему сценарию: рассылаются пригласительные, после чего гости должны подтвердить свое присутствие. К пригласительным прилагается список магазинов, где уже выбраны подарки. Наверное, многие видели, как в американских фильмах невеста ходит по магазинам со специальным пультом и кликает на товары, которые хотела бы получить на свадьбе.
Затем проводится девичник и мальчишник. Я покупала платья для подружек невест и аксессуары для друзей мужа, чтобы все выглядели одинаково.
Все было просто роскошно. Гвоздем вечера, конечно же, стала моя мама, которая спела на итальянском языке песню Punta Cana.

ТУРЕЦКАЯ СВАДЬБА

У нас была турецко-казахская свадьба, на которую пришло около 100 гостей, половина из которых были иностранные граждане. Наш свидетель или дружок приехал к нам из Турции.

Во время свадьбы мы проводили игры, где казахи выступали против иностранцев, и всем было весело и интересно. Мы пригласили тамаду, который разговаривал на четырех языках: казахский, русский, английский и турецкий, но в основном он вел свадьбу на казахском языке.

У меня был девичник, но мы совместили его с мальчишником, так как многие мои близкие друзья — мужчины и среди всех гостей присутствовало только пять казахов. Многие наши гости приехали из разных стран мира и подарки, которые они нам подарили, были связаны с их родной страной и культурой.
Мы танцевали традиционный и известный турецкий танец Halay, который похож на греческий Сиртаки, и все гости вышли на этот танец, а те, кто не знал движений, учились у турков.

weproject.media




 
Bölməyə aid digər xəbərlər
19.07.2019
США обеспокоены усилением военного сотрудничества России и Китая
18.07.2019
Пятнадцатый самолет с компонентами С-400 приземлился в Турции
17.07.2019
На «Свободный «Джавахк» армянский миллиардер пожертвовал в 5 раз больше, чем на «революцию роз»!
17.07.2019
Эрдоган унизил Меркель и Трампа одновременно
17.07.2019
Иванишвили: Сторонники закрытия российского рынка являются врагами государства

Şərh əlavə olunmayıb

    ,    
Namiq Əliyev
Anar MİRİYEV
Tural Tağıyev
Namiq Əliyev
Hansı dövlətləri Azərbaycana dost hesab edirsiniz?
Türkiyə
Rusiya
ABŞ
Almaniya
Fransa
İngiltərə
Gürcüstan
Ukrayna
Belorusiya
İran
Çin

  Nəticələr!    İştirak edənlər: 10835

1 “4-cü qrupa hazırlaşan hər bir abituriyentin arzusu həkim olmaqdır”
2 Pirdovus Abakarova: “İmtahan suallarının asan və ya çətin olması abituriyentin hazırlıq səviyyəsindən asılıdır”
3 ADPU-nun tələbəsi Nərmin Qəhrəmanlı: “Mənim üçün “könüllü” olmaq iş, komanda ilə işləmək təcrübəsi, dostluq, yeni mühit deməkdir”
4 “Ali Radada Azərbaycanpərəst deputatların olması bizim gələcək fəaliyyətimizə müsbət təsir edəcək”
5 “Ermənistana qarşı iqtisadi sanksiyalar tətbiq olunmalıdır”


© Copyright 1999-2019 "Palitra" müstəqil ictimai-siyasi qəzet
Azərbaycan, Bakı ş. Xətai rayonu, M.Mehdizadə-5, giriş 2
Tel/Fax.: (+99412) 489 08 53
Müəllif hüquqları qorunur. Məlumatdan istifadə etdikdə istinad mütləqdir. Məlumat internet səhifələrində istifadə edildikdə müvafiq keçidin qoyulması mütləqdir. Designed by inetlab.info