Иностранный язык в современном многокультурном мире
Tarix: 22.05.2020 | Saat: 10:17:00 | E-mail | Çapa göndər


ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В СОВРЕМЕННОМ МНОГОКУЛЬТУРНОМ МИРЕ

Современный многокультурный мир характеризуется, с одной стороны, интенсивной встречей людей разных культур и разных рас и национальностей, а с другой – высокой технологической модернизацией во всех аспектах нашей жизни. В наше время сфера образования играет, несомненно, незаменимую и решающую роль. Обучение иностранным языкам и его интенсивная поддержка отдельными странами становится необходимостью в современном многокультурном мире. Исследования ученых разных стран подтверждают важность продвижения преподавания иностранных языков в современном глобальном мире.

В современном межкультурном мире лишь немногие думают о появлении языков. Как язык попал в наш мир? Во времена вселенной не было языка, оно развивалось постепенно. Наши предки общались мимикой, жестами, руками и ногами. Проблема развития языка и его разнообразия, включая изучение иностранных языков, рассматривалась многими учеными по всему миру с разных точек зрения.
Сегодня небольшая эволюция переживается самыми маленькими детьми – малышами, которые начинают общаться со средой, используя небрежные слова, а затем объединяют их в предложения. Это очень индивидуальный процесс, в зависимости от того, являются ли родители двуязычными и т. д. Рекомендуется, чтобы изучение иностранного языка начиналось с самого раннего возраста, когда дети воспринимают гораздо больше информации. А те, кто, растут с большим количеством языков, учатся переключаться между различными языковыми системами. В настоящее время в мире насчитывается около 6000–8000 языков, и существует огромное разнообразие критериев, по которым делятся языки и диалекты. Эти различия в фонологии, лексике и грамматике. Языки принадлежат к разным языковым группам.Например, узбекскийполностью отличается от английского.
На английском, как родной и первый иностранный язык, говорят около 1 миллиарда человек в мире. Отсутствие общего языка является языковой границей между немецким и английским языками или между французским и итальянским языками. Сходство чешского языка со словацким и польским не случайно, так как это, так называемые, западнославянские языки. Носители этих языков особенно близки к восточнославянским языкам, таким как русский или украинский, хотя у них есть другой кириллический письменный язык, который нужно выучить. Среди южнославянских языков хорватского, сербского, болгарского, словенского или македонского есть различия, однако их носители могут общаться друг с другом.
Что вызывает проблемы у европейцев, так это изучение отдаленных языков, таких как, арабский или китайский. Например, китайский язык звучит очень музыкально, но мы можем подтвердить из нашего собственного опыта, что, хотя он удивительно прост с точки зрения грамматики, письменная форма (наличие более 50 000 китайских иероглифов) и особенно интонация, являются очень трудными задачами для иностранцев. В настоящее время наблюдается распространение китайского языка по всему миру.
В 1870 году при попытке выучить немецкий язык американский писатель Марк Твен почти сошел с ума: «Мои филологические исследования убедили меня, что одаренный человек должен выучить английский за 30 часов, французский за 30 дней и немецкий за 30 лет». Однако немецкий язык труден не только для иностранцев, но и среди местного населения. Немцы пытались преодолеть свои трудности в изучении языка с помощью новой реформы письменной формы немецкого языка. Многие взрослые немцы в возрасте 18-64 лет даже не умеют правильно читать и писать. Конечно, когда речь идет о нашем родном языке – узбекский язык, это большая проблема для большинства иностранцев с точки зрения, как морфологии, так и фонетики.
Обратим внимание на диалекты. Конкретная группа состоит из местных диалектов, например, баварский не является каким-либо конкретным языком, даже если они говорят на немецком языке. Здесь можно говорить о великом патриотизме, они не просто гордые немцы, они гордые баварцы. Немецкий формальный язык охватывает все местные диалекты в Германии и позволяет общаться за пределами диалектов. Например, отличительный саксонский диалект, который может звучать смешно для слушателя, неповторим и тесно связан с жизнью и культурой Саксонии. Местный диалект, например, в Валенсии, мешает иностранцам понимать испанский. Так называемое “valenciano” упоминается как разговорный вариант каталонского языка, используемого в автономном регионе Валенсия.
Универсальный язык. Каждый язык включает менталитет общества. Когда-то латынь была общим языком, но в средние века она была более или менее дифференцирована в каждой стране. Как следствие, испанец не понимает, что говорят французы, в то время как испанец и итальянец все еще могут понимать друг друга, потому что их языки более консервативны и значительно изменились за последние столетия.
Люди с различными культурными идентичностями встречаются в рамках межкультурного общения в современном мире. Незнание иностранного языка, а также культурные различия часто являются источником многих недоразумений и конфликтов. По мнению респондентов, наиболее часто используемым методом обучения является прямой контакт с учителем (в методе класса), за которым следует метод смешанного обучения. Наименее используемый метод – электронное обучение (e-learning).
Всегда большее внимание уделялось говорению и письму, которые расширяют возможности человеческого понимания и трудового обогащения не только для настоящего, но и для прошлых поколений и поколений, которые будут рождены после нас. Учитывая глобальные события в мире и огромное культурное разнообразие мы, безусловно, не увидим появления единой культуры или общего универсального языка в ближайшем будущем.
Исследования, проведенные в университетах мира, подтверждают важность преподавания иностранных языков в современном мире. Прежде всего, частая неточность языка и отсутствие информации о культурном разнообразии вновь прибывших в обществе большинства затрудняет как начальную, так и общую интеграцию, и эта ситуация приводит к созданию параллельного общества и страшных гетто. Следовательно, необходимо развивать и поддерживать разнообразное преподавание родных и национальных языков отдельными государствами. Проблема межкультурного общения заключается не только в овладении иностранным языком, но и во взаимном познании культур, включая устранение всех предрассудков и стереотипов.

Р.Т. Кодирова - старший преподаватель
Ташкентский институт инженеров ирригации и механизации сельского хозяйства




 
Bölməyə aid digər xəbərlər
21.09.2020
Будет крах: названы сроки мощного кризиса в РФ
21.09.2020
«У нас есть самое мощное оружие на Земле»
21.09.2020
На что надеется Ереван, ужесточая риторику?
20.09.2020
Россия открыла авиасообщение со всеми членами ЕАЭС, кроме Армении
20.09.2020
Иран станет новой линией разлома между США и ЕС?

Şərh əlavə olunmayıb

    ,    
Ağasəf Babayev
Tural RASİMOĞLU
Anar MİRİYEV
Ağasəf Babayev
Hansı dövlətləri Azərbaycana dost hesab edirsiniz?
Türkiyə
Rusiya
ABŞ
Almaniya
Fransa
İngiltərə
Gürcüstan
Ukrayna
Belorusiya
İran
Çin

  Nəticələr!    İştirak edənlər: 11601

1 Avropada nümayişçilər polis zorakılığına məruz qalır, amma bu məsələlər heç vaxt müzakirəyə çıxarılmır
2 Jurnalistlər üçün onlayn formatda üçüncü təlim keçirilib
3 Prezident İlham Əliyev: Biz daxili tələbatı nə qədər mümkünsə, yerli məhsullar hesabına təmin etməliyik
4 “Yanar dağ” qoruğu Dövlət Turizm Agentliyinin tabeliyinə verilib
5 “Xınalıq”, “Keşikçidağ”, “Atəşgah məbədi” Dövlət Turizm Agentliyinin tabeliyinə keçirilib


© Copyright 1999-2019 "Palitra" müstəqil ictimai-siyasi qəzet
Azərbaycan, Bakı ş. Xətai rayonu, M.Mehdizadə-5, giriş 2
Tel/Fax.: (+99412) 489 08 53
Müəllif hüquqları qorunur. Məlumatdan istifadə etdikdə istinad mütləqdir. Məlumat internet səhifələrində istifadə edildikdə müvafiq keçidin qoyulması mütləqdir. Designed by inetlab.info